Современная драматургия Азии, Африки, Южной Америки, стран Арабского мира, России и молодая режиссура - Новости - Санкт-Петербургский международный культурный форум

Современная драматургия Азии, Африки, Южной Америки, стран Арабского мира, России и молодая режиссура

11.09.2025

На площадке Форума состоялся круглый стол «Современная драматургия Азии, Африки, Южной Америки, стран Арабского мира, России и молодая режиссура». Модератором выступил художественный руководитель Государственного театра наций, народный артист России, лауреат государственных премий Евгений Миронов.


Дискуссия проходила в рамках тематической сессии «Театр». В обсуждении приняли участие: режиссёр, художественный руководитель театральной компании New Youth Group Цзяньцзюнь Ли; штатный режиссер Государственного театра Стамбула Биркан Гёргюн; драматург Палеса Мазамиса; режиссер Сойжин Жамбалова; режиссер и хореограф Кальтум Амин; режиссер Государственного театра Анкары Айше Эмель Месчи; драматург Али Берктай; режиссеры Иса Аль Сандид и Алехандро Гонсалес Пуче; театральный критик Юлтан Садыкова; режиссер-постановщик, художественный руководитель Александринского театра Никита Кобелев; режиссер, драматург Данте Пассарелли; художественный руководитель Казахского национального музыкально-драматического театра им. К. Куанышбаева Гульсина Миргалиева; писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе Янь Мо.

Спикеры рассказали о развитии современной драматургии, важности русской культуры в своих странах. Как отметила художественный руководитель Казахского национального музыкально-драматического театра им. К. Куанышбаева Гульсина Миргалиева «У Казахстана самая длинная граница — это Россия. Мы были вместе в составе Советского Союза, поэтому у нас общие интересы, радости, боли и противоречия. Конечно, это отразилось на драматургии. В каждом театре Казахстана ставится вся русская классика. У нас шестнадцать русских государственных театров, где играется только на русском языке, это, не говоря о частных театрах. Что касается современной драматургии, в Национальном театре Астаны проводим читки новой драмы, чтобы молодые драматурги были известны и мы их узнали тоже. Сейчас стали появляться новые имена, которые ставят в нашем Государственном театре. Уже поставлен весь Чехов, весь Достоевский и в декабре премьера «Анны Карениной».

Во время дискуссии была затронута тема китайской культуры, ее развитие и постановки в русских театрах. Режиссер-постановщик, художественный руководитель Александринского театра Никита Кобелев рассказал о своем спектакле, который вдохновлен китайской культурой: «До последнего времени драматургия и литература Азии, Африки, Южной Америки, стран Арабского мира не так широко была представлена в репертуаре русских театров. Сейчас сильно увеличилось внимание к литературе из Китая. В российских театрах проведено уже несколько лабораторий, связанных с китайской драматургией. Возникли постановки в московском «Государственном Театре наций», Санкт-петербургском театре-фестивале «Балтийский дом», а также в регионах есть спектакли по китайской литературе».

На дискуссии спикеры рассказали о проблемах, которые поднимают в пьесах, чтобы зритель откликнулся. Основными темами стали диктатура, одиночество, патриархат. Для режиссеров стало проблемой недопонимание зрителей, возникшее из-за некорректного перевода.

По мнению режиссера Сойжин Жамбаловой, «вся драматургия была переводная, и не всегда темы, которые были заложены внутри текста, совпадали с нашей ментальностью, не всегда это поддерживало наш культурный код. Поэтому мы провели лабораторию. Профессиональные драматурги учили несколько людей писать пьесы на своём языке. Появились несколько острых пьес, на которые откликнулись зрители по всей стране, это стало важно для всех. Как только поднимаются важные темы, театр теряет национальность, и это становится общей проблемой».